Translation of "lo fai" in English


How to use "lo fai" in sentences:

Se non lo fai tu, lo farò io.
If you don't do it, I'll do it myself.
Non mi importa come lo fai.
I do not care how you do it.
Il mondo è come te lo fai.
The world is what you make of it.
Se non lo fai tu, lo faccio io.
Either you send it, or I will.
E' per questo che lo fai?
Is that why you do this?
Te ne pentirai se non lo fai.
You could regret it if you don't.
Perche' se non lo fai mi perderai per sempre.
'Cause if you don't, you're gonna lose me forever.
Dimmi, o amore dell'anima mia, dove vai a pascolare il gregge, dove lo fai riposare al meriggio, perché io non sia come vagabonda dietro i greggi dei tuoi compagni
Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
Decidi semplicemente di farlo e lo fai.
You make up your mind to do it and you do it.
Paul, se non lo fai tu lo farà un altro.
If you don 't do it, somebody else will.
Non lo fai nel modo giusto.
You're not doing it the right way.
E tu perché non lo fai?
Hey, you're not gonna do it?
Sei tu che lo fai succedere.
No, you are making this happen.
Non me ne vado finche' non lo fai.
I'm not leaving until you do it.
Manny, perché non lo fai anche tu?
Manny, why don't you do that?
Lo faccio se lo fai anche tu.
I'll do it if you do it.
Non è la prima volta che lo fai, vero?
What? You have done this before, right?
Allora perche' non lo fai e basta?
Well, then why don't you do it?
Non lo fai il gradassso ora, eh?
Not so fucking smug now, are ya?
Se lo fai, sei a rischio di sbarazzarsi del grasso base che il corpo ha bisogno per tutti i diversi tipi di funzioni, e questo potrebbe portare ad una miriade di altri problemi.
If you do, you go to the risk of getting rid of the basic fat that your physical body needs for all various kinds of functions, and this might result in a host of other issues.
Gradualmente, giorno dopo giorno, settimana dopo settimana, lo fai.
And gradually-- day by day weekbyweekyou do.
Perche' se non lo fai, so che lo rifaro'.
Why? Because if you don't, then I will do it again.
Perché non lo fai anche tu?
You want to put down yours?
Puoi rifiutare di utilizzare i cookies e impostare questa opzione nel tuo browser, ma tieni presente che se lo fai potresti non essere in grado di utilizzare tutte le funzionalità del sito.
You can prevent the installation of cookies by setting your browser software accordingly; we would, however, draw your attention to the fact that in this case you may not be able to use all the functions of this website in full.
Ora che me lo fai notare...
Well, now that you mention it...
E' la prima volta che lo fai, vero?
You're new at this, aren't you?
Me lo fai un favore tu?
Will you do me a favour?
E perche' non lo fai da solo?
And why don't you do it yourself?
Ti ho sentito dire che lo fai per tuo figlio.
Look, I heard you say that you're doing it for your son.
Io resto con Caleb, così non lo fai ammazzare.
I'll stay with Caleb so that you don't get him killed, too.
Non dirmi che non lo fai per te, perché lo fai soltanto per te.
Don't you tell me this isn't about you. This is only about you.
Lo fai presente ora che Vincent è a Pasadena così non può controbattere.
You're bringing this up while Vincent is in Pasadena... so he can't argue the other side.
Se non lo fai tu, lo faro' io.
If you don't do it, I'll do it.
Tuttavia, tieni presente che se lo fai, potresti non essere in grado di utilizzare tutte le funzionalità di questo sito web.
However, please note that if you do this, you may not be able to use the full functionality of this website.
Solo che tu lo fai per un Paese, perciò non devi ammettere che ti piaccia.
You just do it for a country, so you don't have to admit you like it.
Se non lo fai, sei un papa' grandioso.
If not, you're a really great dad.
Se lo fai a qualcuno per strada, ti mettono dentro e buttano la chiave.
You do that to someone on the street, they lock you up and throw away the key.
Non l'hai fatto quando ti ho detto che era uno sbirro e non lo fai ora.
Not when I told you he was a cop, and not now.
Devi fare tutto cio' che puoi, dare il massimo, e se lo fai, se resti positivo, avrai una possibilita' di migliorare.
You do everything you can, work your hardest. And if you do, if you stay positive, you have a shot at a silver lining.
Perche' non prendi la pistola che hai tra le gambe e lo fai... ragazzo.
Why don't you take your gun out from between your legs and do it? Boy.
Posso ricordare quello che fai dopo che lo fai.
I can remember what you do after you do it.
Ho il volantino in tasca, se me lo fai prendere.
I got the handbill right here in my pocket, if you let me get it.
Quando lo fai, ti chiederemo informazioni personali, come il tuo nome, indirizzo email, link ai social media e altre informazioni da associare al tuo account.
When you do, we’ll ask for personal information, like your name, email address, telephone number or credit card.
Se lo fai, non verrai incluso nelle statistiche del monitoraggio delle conversioni.
If you do this, you will not be included in the Conversion Tracking statistics.
3.4091141223907s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?